⬅️ رجوع إلى قائمة المؤلفين

🖋️ سارة ياقوت

سارة ياقوت: مسيرة مهنية في عالم الترجمة

التعليم والخلفية الأكاديمية

تَخرَّجَت سارة ياقوت من كلية الدراسات الإنسانية، قسم اللغة الإنجليزية وآدابها والترجمة الفورية، بجامعة الأزهر عام ٢٠١٤م. هذا التعليم الأكاديمي أتاح لها فهمًا عميقًا للغة والثقافة، مما ساهم في نجاحها المهني في مجال الترجمة.

البداية المهنية والتطور

بدأت سارة مسيرتها المهنية في عام ٢٠١٤م، حيث عملت في مجال الترجمة والتعريب. في عام ٢٠١٦م، انضمت إلى شركة «نجوى» كمترجم محتوى علمي، وسرعان ما تم تكليفها بقيادة فريق الترجمة بالشركة. هذه الخطوة كانت نقطة تحول مهمة في حياتها المهنية.

الانتقال إلى مؤسسة هنداوي

في عام ٢٠١٩م، انتقلت سارة ياقوت إلى «مؤسسة هنداوي» لتشغل وظيفة مُترجِم أول. هنا، قامت بتوسيع مهاراتها وتطبيق خبراتها السابقة على نطاق أوسع. تشغل حاليًا وظيفة مراجع ترجمة بالفريق، حيث تتولى مسئولية مراجعة الكتب المترجمة وضمان جودتها.

المساهمات والإنجازات

على مدار مسيرتها المهنية، ساهمت سارة بشكل كبير في تحسين جودة الترجمة والمحتوى العربي. من خلال قيادتها لفريق الترجمة ومراجعتها للأعمال المترجمة، أثبتت كفاءتها واحترافيتها في هذا المجال.

صورة المؤلف

سارة ياقوت: تَخرَّجَت في كلية الدراسات الإنسانية، قسم اللغة الإنجليزية وآدابها والترجمة الفورية، بجامعة الأزهر، عام ٢٠١٤م، وتعمل في مجال الترجمة والتعريب منذ ذلك العام. شغَلت منصبَ مُترجِم محتوى علمي في شركة «نجوى» عام ٢٠١٦م، ثم أُسنِدت إليها مهمةُ قيادة فريق الترجمة بالشركة في العام نفسه.

انتقلَت عام ٢٠١٩م إلى «مؤسسة هنداوي» للعمل في وظيفة مُترجِم أول. تشغل حاليًّا وظيفة مراجع ترجمة بالفريق؛ حيث تَتولَّى ضمن فريق المُراجِعين بالمؤسسة مسئوليةَ مراجَعة الكتب المترجَمة.

📚 كتب سارة ياقوت