⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

من النقل إلى الإبداع (المجلد الأول النقل): (٢) النص: الترجمة – المصطلح – التعليق

من النقل إلى الإبداع: النص والترجمة

مقدمة الكتاب

يعتبر كتاب "من النقل إلى الإبداع" للمؤلف حسن حنفي من الأعمال المميزة التي تتناول موضوع الترجمة والمصطلحات. صدر هذا الكتاب في عام 2000، وتمت إعادة نشره عن مؤسسة هنداوي في عام 2021. يتناول الكتاب كيفية الانتقال من مرحلة النقل البسيط للنصوص إلى مرحلة الإبداع في الترجمة.

أهمية الترجمة

تُعد الترجمة أداة أساسية للتواصل بين الثقافات المختلفة، حيث تساهم في نقل الأفكار والمعارف من لغة إلى أخرى. يبرز الكتاب أهمية فهم المصطلحات المستخدمة في النصوص المترجمة، مما يساعد على تحقيق دقة أكبر في المعاني المنقولة.

المصطلحات والتعليقات

يتناول حسن حنفي في كتابه المصطلحات بشكل عميق، حيث يوضح كيف يمكن أن تؤثر الاختيارات اللغوية على الفهم العام للنص. كما يقدم تعليقات توضيحية تساعد القارئ على استيعاب المفاهيم المعقدة المرتبطة بالترجمة.

خاتمة

يعتبر "من النقل إلى الإبداع" مرجعًا مهمًا لكل مهتم بمجال الترجمة وفلسفتها. يقدم الكتاب رؤى جديدة حول كيفية تحسين عملية الترجمة وتحويلها من مجرد نقل للكلمات إلى فن إبداعي يعبر عن روح النص الأصلي.

من النقل إلى الإبداع (المجلد الأول النقل): (٢) النص: الترجمة – المصطلح – التعليق
«أصبح السُّريان بعد الفتح الإسلامي جزءًا من الأمة، فنقلوا ثقافتهم السُّريانية بما في ذلك ترجماتهم عن اليونانية، خدمةً للثقافة العربية الجديدة التي كان ولاؤهم لها كمحيطٍ ثقافيٍّ أوسط قَدْر ولائهم للثقافة السُّريانية الأقل انتشارًا.»

المؤلف: حسن حنفي

الترجمات:

التصنيفات: فلسفة

تواريخ النشر: صدر هذا الكتاب عام ٢٠٠٠. - صدرت هذه النسخة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠٢١.

فصول الكتاب