⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

الكهف

الكهف

نبذة عن الكتاب

يعتبر كتاب "الكهف" من الأعمال الأدبية المميزة التي ألفتها دينا عادل غراب. تم نشر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام 2009، وقد لاقى نجاحًا كبيرًا في الأوساط الأدبية. يتناول الكتاب موضوعات متعددة تتعلق بالوجود والبحث عن المعنى، مما يجعله قراءة مثيرة للتفكير.

ترجمات الكتاب

تمت ترجمة "الكهف" إلى اللغة العربية بواسطة دينا عادل غراب وشيماء طه الريدي. صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام 2025، مما يتيح للقراء العرب فرصة الاستمتاع بمحتوى الكتاب بلغة قريبة إلى قلوبهم. تعتبر الترجمات من أهم العوامل التي تسهم في انتشار الأعمال الأدبية بين الثقافات المختلفة.

التصنيفات والأثر الأدبي

يندرج "الكهف" تحت تصنيفات أدبية متنوعة، حيث يجمع بين الفلسفة والأدب الروائي. يتميز بأسلوبه السلس وقدرته على جذب القراء من مختلف الأعمار. لقد أثرت هذه الرواية بشكل كبير على العديد من الكتّاب والنقاد، حيث تناولت مواضيع تتعلق بالحرية والاختيار الإنساني.

خاتمة

إن "الكهف" ليس مجرد كتاب بل هو تجربة فكرية وأدبية غنية. مع توافر ترجمته العربية، أصبح بإمكان جمهور أوسع الاستفادة من الأفكار العميقة التي يحملها هذا العمل. يعتبر هذا الكتاب إضافة قيمة للمكتبة العربية ويستحق القراءة والتأمل.

الكهف
فقدَ البطل «فريدي» شقيقه أثناء الحرب العالمية الأولى، دون أن يُعثر لجثمانه على أثر، فيعاني «فريدي» ووالداه مرارة الفقد والحسرة لعدم القدرة على مواراة جثمان فقيدهم الثرى، على نحوٍ يليق بشجاعته في الحرب. يذهب «فريدي» بعد حين في رحلة إلى جنوب غرب فرنسا لقضاء عطلة مع صديقَيه، ويجمعه القدَر ﺑ «ماري» التي فقدَت أسرتها أيضًا، لكن قبل ستمائة عام! حيث أخرَجهم الأعداء من ديارهم واضطرُّوا إلى الاحتماء بأحد الكهوف في الجبل، حتى ماتوا واحدًا تلو الآخَر دون أن يَدري أحد بهم. تتوسَّل «ماري» إلى «فريدي» ليبحث عن أفراد أسرتها، ويُعيد رُفاتهم إلى ثرى وطنهم، فيَعدُها «فريدي» بذلك، ويَفي بوعده لها بالفعل، لكنه يظل إلى النهاية في حيرةٍ من أمره بشأن هذا اللقاء الذي يرى أنه يتعارض مع المنطق. فما سبب تلك الحيرة؟ وكيف تمكَّن من الوفاء بوعده؟ هذا ما سنعرفه من خلال سطور هذه القصة الشائقة.

المؤلف: دينا عادل غراب

الترجمات: دينا عادل غراب - شيماء طه الريدي

التصنيفات: أدب

تواريخ النشر: صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام ٢٠٠٩. - صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠٢٥.

فصول الكتاب