⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

المتسولة

المتسولة

نبذة عن الكتاب

المتسولة هو عمل أدبي مميز من تأليف الكاتبة شيماء طه الريدي. يعكس الكتاب قضايا اجتماعية وإنسانية عميقة، حيث يتناول حياة المتسولين وما يواجهونه من تحديات وصعوبات في المجتمع. تم نشر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام 1997، مما يدل على عمق التجربة التي تقدمها الكاتبة.

الترجمات

تمت ترجمة هذا العمل إلى اللغة العربية بواسطة مجموعة من المترجمين المتميزين، منهم أميرة علي عبد الصادق وشيماء طه الريدي وعلا عبد الفتاح يس. تعكس الترجمات الجهد المبذول لنقل المعاني والمشاعر الأصلية للكتاب، مما يسهل على القارئ العربي فهم الرسالة العميقة التي يحملها النص.

أهمية الكتاب

يعتبر كتاب المتسولة مرجعًا مهمًا لفهم قضايا الفقر والتهميش الاجتماعي. يسلط الضوء على تجارب الأفراد الذين يعيشون في ظروف صعبة، ويعزز الوعي حول أهمية التعاطف والمساعدة. كما أنه يعد دعوة للتفكير في كيفية تحسين حياة هؤلاء الأشخاص وتقديم الدعم لهم.

نشر الكتاب

صدرت الترجمة العربية للكتاب عن مؤسسة هنداوي عام 2014، مما أتاح لعدد أكبر من القراء فرصة الاطلاع على هذه القصة المؤثرة. تساهم هذه الخطوة في تعزيز الثقافة الأدبية العربية وتوفير محتوى غني ومتنوع للجمهور.

المتسولة
في هذه السلسلة الممتعة من القصص التي تتضافر فيما بينها، تعيد أليس مونرو خلق الرباط المتذبذب — الذي تارة يكون مُقيِّدًا وتارة يكون مصدرًا للقوة — بين امرأتين على مدار أربعين سنة تقريبًا. إحداهما هي فلو؛ المرأة العملية المتشككة دائمًا في تصرفات ودوافع الآخرين، والبذيئة بذاءة مفزعة في بعض الأوقات، والأخرى هي روز ابنة زوج فلو، وهي فتاة خرقاء خجولة تنجح بطريقة ما — رغم تحذيرات فلو المستهزئة والمخيفة — في ترك البلدة التي نشأت فيها، لتحقق نجاحها الشخصي الغامض في العالم الأكبر.

المؤلف: شيماء طه الريدي

الترجمات: أميرة علي عبد الصادق - شيماء طه الريدي - علا عبد الفتاح يس

التصنيفات: أدب

تواريخ النشر: صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام ١٩٩٧. - صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠١٤.

فصول الكتاب