⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

ملك النَّوَر

ملك النَّوَر

نبذة عن الكتاب

يُعتبر كتاب "ملك النَّوَر" من الأعمال الأدبية المهمة التي كتبها المؤلف طانيوس عبده. تم نشر النسخة الأصلية باللغة الفرنسية عام 1928، مما يعكس تاريخًا طويلًا من الإبداع الأدبي. وقد تمت ترجمة هذا العمل إلى العربية في عام 1920، مما ساهم في توسيع دائرة قرائه.

المؤلف طانيوس عبده

طانيوس عبده هو كاتب لبناني معروف بأسلوبه الفريد في السرد. يتميز بقدرته على دمج العناصر التاريخية والثقافية في رواياته، مما يجعل أعماله غنية بالمعلومات وممتعة للقراءة. "ملك النَّوَر" هو مثال واضح على موهبته في كتابة الروايات التي تحمل أبعادًا متعددة.

الترجمات والإصدارات

تُعد الترجمات جزءًا أساسيًا من انتشار أي عمل أدبي، و"ملك النَّوَر" ليس استثناءً. صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام 2011، مما أتاح للقراء العرب فرصة الاستمتاع بهذا العمل الرائع بلغتهم الأم. تساهم الترجمات في تعزيز التواصل الثقافي بين الشعوب وتفتح آفاق جديدة لفهم الأدب العالمي.

التصنيفات والأهمية الأدبية

ينتمي "ملك النَّوَر" إلى فئة الروايات التاريخية، حيث يستعرض الأحداث والشخصيات بطريقة تجذب القارئ وتجعله يعيش التجربة بشكل واقعي. يعتبر الكتاب مرجعًا مهمًا للمهتمين بالأدب العربي واللبناني، ويعكس تأثير الثقافة اللبنانية على الأدب العالمي.

ملك النَّوَر
يمثِّل الدفاع عن الوجود والمقدسات مبدءًا من أهمِّ المبادئ التي يحيا من أجلها الإنسان؛ فَسِرُّ الوجود يكمن في مقدار ما يستطيع المرء أن يحقِّقه من نجاح في حماية معتقداته الدينيَّة وصيانة سيادته على أراضيه. ولم تكن رواية «ملك النَّوَر» سوى حلقة من حلقات صراع «الأنا والآخر»، والذي ما زال حيًّا ومستمرًّا حتى اليوم، حيث يحكي «ميشيل زيفاكو» حكاية طائفة من الطوائف المهمَّشة في أوروبا وهي طائفة «النَّوَر»، والتي يرغب زعيمها في خلاصها من نِير الذلِّ والاستعباد، فيحتال لذلك في بلاد الهند، ليجني ثمرة حيلته في أوروبا، فهل تُراه يفلح في ذلك؟ وما الصعوبات التي سيواجهها في سبيل تحقيق مبتغاه؟

المؤلف: طانيوس عبده

الترجمات: طانيوس عبده

التصنيفات: روايات

تواريخ النشر: صدر أصل هذا الكتاب باللغة الفرنسية عام ١٩٢٨. - صدرت هذه الترجمة عام ١٩٢٠. - صدرت هذه النسخة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠١١.

فصول الكتاب