تعتبر الصحفية جيني باكستر واحدة من الشخصيات البارزة في عالم الأدب البوليسي، حيث قدمت رؤية فريدة للأحداث من خلال أسلوبها المميز في الكتابة. قام المؤلف محمد يحيى بترجمة أعمالها إلى اللغة العربية، مما أتاح للقراء العرب فرصة التعرف على قصصها المثيرة.
محمد يحيى هو كاتب ومترجم معروف، له العديد من الأعمال الأدبية التي ساهمت في إثراء المكتبة العربية. عمله على ترجمة كتاب "الصحفية جيني باكستر" يعكس التزامه بنقل الأدب العالمي إلى القراء العرب. كما أن هبة عبد المولى أحمد ساهمت في هذا المشروع، مما أضفى طابعًا جماعيًا على العمل.
صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام 1899، وهو يعد جزءًا من التراث الأدبي الذي لا يزال يحتفظ بجاذبيته حتى اليوم. تم إصدار الترجمة العربية عن مؤسسة هنداوي عام 2021، مما يعكس الجهود المبذولة لتقديم الأدب الكلاسيكي بأسلوب عصري يتناسب مع متطلبات القراء الحاليين.
في النهاية، تعتبر "الصحفية جيني باكستر" عملًا أدبيًا يستحق القراءة، حيث يجمع بين الإثارة والتشويق ويعكس واقع المجتمع بطريقة فنية مميزة.
المؤلف: محمد يحيى
الترجمات: محمد يحيى - هبة عبد المولى أحمد
التصنيفات: قصص بوليسية
تواريخ النشر: صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام ١٨٩٩. - صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠٢١.